Sequence Preloader IconThree orange dots increasing in size from left to right

Ресурси Українською

http://ae-lib.org.ua/_lit_renaissance.htm – Твори В.Шекспіра українською на сайті „AeLib: Бібліотека світової літератури”

0000

Ресурси Російською

http://lib.ru/SHAKESPEARE/ – Шекспир в библиотеке В.Мошкова

http://www.shekspir.info/ – Произведения Шекспира, биографические и исследовательские материалы, посвященные Шекспиру.

http://rus-shake.ru/ – Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир»

http://sonnets-best.narod.ru/ – Сонеты Шекспира – лучшие переводы и материалы

http://www.romeo-juliet.newmail.ru/index.html – Тематический сайт «Ромео и Джульетта»

http://willmshakespeare.com/index.htm – Сайт «Уильям Шекспир. Сонеты». «Сонеты» Шекспира в оригинале и поэтических переводах

0000

Ресурси Англійською

http://shakespeare.palomar.edu/ – Mr. William Shakespeare and the Internet. An annotated guide to the scholarly Shakespeare resources available on the Internet plus unique Shakespeare material unavailable elsewhere on the Internet

http://www.touchstone.bham.ac.uk/welcome.html – research tool for Shakespeare research in the United Kingdom

http://www.worldshakesbib.org/ – The World Shakespeare Bibliography Online is a searchable electronic database consisting of the record of Shakespeare-related scholarship and theatrical productions published or produced worldwide between 1961 and 2009

http://www.shakespeare.org.uk/ – The Shakespeare Birthplace Trust Site

http://www.folger.edu/ – the Folger Shakespeare Library Site

http://pages.unibas.ch/shine/ – Sh:in:E – Shakespeare in Europe

http://internetshakespeare.uvic.ca/index.html – Internet Shakespeare Editions

http://internetshakespeare.uvic.ca/Annex/links/index.html – Classified list of links from the “Internet Shakespeare Editions” site (including such categories as “Associations”, “Courses and Study Materials”, “Criticism”, “Performance”, “Research Resources”, “Texts” and “Renaissance Sites”)

http://www.shaksper.net/index.html – “Shaksper”, the international electronic conference for Shakespearean researchers

http://shakespearean.org.uk/ – Thomas Larque’s site, offering access to a wide range of Shakespeare related documents

http://www.theaterseatstore.com/shakespeare-king-of-theatre – “William Shakespeare – King of Theatre”: Shakespeare Resource Collection

http://www.bl.uk/treasures/shakespeare/homepage.html – On this site you will find the British Library’s 93 copies of the 21 plays by William Shakespeare printed in quarto before the theatres were closed in 1642.

http://www.theplays.org/ – the Plays of William Shakespeare. The Electronic Literature Foundation’s presentation of the Plays of William Shakespeare

http://www.bartleby.com/70/ – The Oxford Shakespeare edited by W. J. Craig

http://opensourceshakespeare.org/ – Shakespeare’s complete works

0000

Шекспірівські асоціації світу:

· The European Shakespeare Research Association

http://www.um.es/shakespeare/esra/

· International Shakespeare Association
http://www.shakespeare.org.uk/main/7/78

· The Shakespeare Institute
http://www.shakespeare.bham.ac.uk/

· British Shakespeare Association
http://www.britishshakespeare.ws/

· Shakespeare Association of America
http://www.ShakespeareAssociation.org/

· Australian and New Zealand Shakespeare Association (ANZSA)
http://www.anzsa.org/

· Australian and New Zealand Shakespeare Association
http://www.arts.unsw.edu.au/conferences/anzsa/index.html

· Deutsche Shakespeare-Gesellschaft
http://www.shakespeare-gesellschaft.de/deutsch/home.html

· Pacific Northwest Renaissance Society
http://www.pnrs.org/

· Shakespeare Birthplace Trust
http://www.shakespeare.org.uk/main/7/78

· Shakespeare Foundation of Spain
http://www.uv.es/~fse/fsemenuk.html

· The Shakespeare Society of Southern Africa
http://www.ru.ac.za/institutes/isea/shake/

· Spanish & Portuguese Society for English Renaissance Studies

http://web.uniovi.es/SEDERI/

· The Shakespeare Society of Japan
http://wwwsoc.nii.ac.jp/sh/sh-english/index-e.html

· Shakespeare Society of the Low Countries
http://shakespeare.let.uu.nl/sgnveng.htm

0000

Наші Інтернет-друзі:

http://www.playstosee.com/a conduit for reviews and interviews of the performing arts in countries and cities around the world: theatre reviews in English and local languages, information on theatres in different countries; interviews with playwrights, directors and actors; forthcoming productions; comments and opinions

http://www.teatre.com.ua/ – яскравий і інформаційно насичений портал про український і світовий театр: статті, рецензії, фото- і відео репортажі і безліч цікавих новин

http://www.molodist.org/молодіжний портал м.Запоріжжя

http://www.filfak.mk.ua – сайт факультету філології та журналістики МДУ ім.В.О. Сухомлинського

Архів подій

Sokolova Boika. A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes’ Adaptation of Shakespeare’s Coriolanus (2011)

30.01.2019

Соколова Бойка. Дуже сучасна трагедія: адаптація шекспірівського «Коріолана» (2011) Ральфа Файнса [1]. У статті розглядається екранізація шекспірівської п’єси «Коріолан», здійснена Ральфом Файнсом, а також вплив на неї історичної спадщини тих місцевостей, де відбувалися зйомки. Аналізуються аспекти, пов’язані з часом і місцем дії, підбором акторів, гендерними відносинами та змінами в п’єсі Шекспіра, внесеними в процесі осучаснення. Особлива увага

Holger Klein. The Dramatist, the Text, and the Director: reflections on an ever-intriguing triangle

Кляйн Хольґер. Драматург, текст і режисер: роздуми про вічно інтригуючий трикутник. [1] Автор статті розмірковує над сутністю переосмислення текстів п’єс великого англійського драматурга у численних театральних постановках та кіноверсіях. При цьому він висловлюється проти нівелювання понять «автор» і «текст п’єси», що нерідко спостерігається у наукових розвідках ХХ–ХХІ століть. Таке розмивання концептів авторства та драматичного тексту властиве, зокрема, і

Михед Т. Топос “liberty / freedom” як семантичний оптимізатор художнього простору «Бурі» Вільяма Шекспіра

Об’єктом аналізу в статті є п’єса В. Шекспіра «Буря», що розглядається крізь призму функціонування засадничого для реалізації концептуального комплексу твору топосу свободи, уформованого за допомогою полісемантичних іменників liberty / freedom. У роботі йдеться про етимологію цих синонімічно близьких понять, збіги й відмінності у їхній семантиці, а також модуси функціонування в художньому просторі «Бурі». При аналізі топосу свободи