Sequence Preloader IconThree orange dots increasing in size from left to right

Трагедії

Макбет (переклад Б.Тена)

Вільям ШекспірМакбет Переклад Бориса Тена © William Shakespeare, “Macbeth”, 1606 © Б.Тен (переклад з англійської, за участю Віктора Гуменюка), 1986 Джерело: В.Шекспір. Твори в шести томах: Том 5. К.: Дніпро, 1986. 696 с. – С.: 344-415. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИДункан, король Шотландії.Малкольм > його сини.Дональбайн Макбет > королівські воєначальники.Банко МакдуфЛенокс Росе

Читати повністю 25.04.2017 пока нет комментариев

106

Король Лір (переклад М.Рильського)

Вільям ШекспірКороль Лір Переклад Максима Рильського © William Shakespeare, “King Lear”, 1606 © М.Рильський (переклад з англійської), 1986 Джерело: В.Шекспір. Твори в шести томах: Том 5. К.: Дніпро, 1986. 696 с. – С.: 235-343. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИЛір, король Британії.Король Французький.Герцог Бургундський.Герцог Корнуельський (Корнуел).Герцог Олбгнійський (Олбені).Граф Кент.Граф Глостер.Едгар, син Глостера.Едмунд, позашлюбний

Читати повністю пока нет комментариев

157

Отелло, венеціанський мавр (перклад І.Стешенко)

Страница: (1) 2 » Вільям ШекспірОтелло, венеціанський мавр Переклад Ірини Стешенко © William Shakespeare, “Othello, The Moor of Venice”, 1604 © І.Стешенко (переклад з англійської), 1986 Джерело: В.Шекспір. Твори в шести томах: Том 5. К.: Дніпро, 1986. 696 с. – С.: 119-234. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИДож Венеції.Брабанціо, сенатор, батько Дездемони.Інші сенатори.Граціано,

Читати повністю пока нет комментариев

103

Гамлет, принц датський (переклад Л.Гребінки)

Вільям ШекспірГамлет, принц датський Переклад Леоніда Гребінки © William Shakespeare, “Hamlet, Prince of Denmark”, 1603 © Л.Гребінка (переклад з англійської), 1986 Джерело: В.Шекспір. Твори в шести томах: Том 5. К.: Дніпро, 1986. 696 с. – С.: 5-118. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИ Клавдій, король Данії. Гамлет, син покійного й племінник нинішнього короля.

Читати повністю пока нет комментариев

145

Ромео і Джульєтта (переклад І.Стешенко)

Вільям ШекспірРомео і Джульєтта Переклад Ірини Стешенко © William Shakespeare, Romeo and Juliet, pub.1597 © І.Стешенко (переклад з англійської), 1986 Джерело: В.Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 2. К.: Дніпро, 1986. 624 с. – С.: 311-413. Сканування та коректура: Aerius (ae-lib.org.ua), 2004 ДІЙОВІ ОСОБИЕскал, князь Веронський.Паріс, молодий дворянин, родич князя.Монтеккі глави двох ворогуючих родин.Капулетті

Читати повністю пока нет комментариев

134

Тіт Андронік

Вільям Шекспір Тіт Андронік Переклад Бориса Тена та Віктора Гуменюка © William Shakespeare, Titus Andronicus, 1590-1593 (p. 1594) © Б.Тен та В.Гуменюк (переклад з англійської), 1986 Джерело: Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 1. К.: Дніпро, 1986. 536 с. – С.: 425-498. Сканування: SK, Aerius (ae-lib.org.ua), 2004. ДІЙОВІ ОСОБИ Сатурній , син померлого

Читати повністю пока нет комментариев

79