Sequence Preloader IconThree orange dots increasing in size from left to right

Ласкаво просимо на Український Шекспірівський Портал!

Український Шекспірівський Портал є першою спробою мультимедійної репрезентації української шекспірознавчої панорами. Сайт створено Лабораторією ренесансних студій (ЛРС), яка є спільним науковим проектом Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченко НАН України і Класичного приватного університету (м. Запоріжжя).
Похожее изображение

Метою нашого сайту є:

  • – систематизація існуючих досліджень та активізація творчих пошуків у царині українського шекспірознавства;
  • – ознайомлення широкого наукового загалу з історико-літературними, перекладознавчими та мистецькознавчими розвідками, що структурують український шекспірознавчий дискурс;
  • – координація та розвиток наукових контактів між дослідницькими центрами подібного напрямку;
  • – популяризація шекспірового літературного доробку серед українських читачів.

На нашому порталі Ви знайдете інформацію стосовно:

  • – історико-культурного контексту, в якому творив Великий Бард;
  • – канонічної біографії Шекспіра та антистретфордіанських теорій;
  • – провідних літературознавчих та перекладозначих досліджень, що складають сучасне українське шекспірознаство;
  • – театральної, кінематографічної та літературної рецепції шекспірівського канону, а також відлуння літературної спадщини Великого Барда у музиці та образотворчому мистецтві.

На сайті також презентовано серію збірників „Ренесансні студії”, що є науковим часописом Лабораторії ренесансних студій (ЛРС). У даному розділі Ви знайдете зміст збірок та отримаєте можливість ознайомитись з резюме статей.

Редакційний колектив сайту щиро зацікавлений у співробітництві. Ми сподіваємось на плідну співпрацю з вченими-гуманітаріями, перекладачами та усіма, кому не байдужа доля українського шекспірознавства. Чекаємо на Ваші відгуки, пропозиції, ідеї та побажання!

e-mail: lrs_info@meta.ua

Новини

Sokolova Boika. A Very Modern Tragedy: Ralph Fiennes’ Adaptation of Shakespeare’s Coriolanus (2011)

30.01.2019

Соколова Бойка. Дуже сучасна трагедія: адаптація шекспірівського «Коріолана» (2011) Ральфа Файнса [1]. У статті розглядається екранізація шекспірівської п’єси «Коріолан», здійснена Ральфом Файнсом, а також вплив на неї історичної спадщини тих місцевостей, де відбувалися зйомки. Аналізуються аспекти, пов’язані з часом і місцем дії, підбором акторів, гендерними відносинами та змінами в п’єсі Шекспіра, внесеними в процесі осучаснення. Особлива увага

Holger Klein. The Dramatist, the Text, and the Director: reflections on an ever-intriguing triangle

30.01.2019

Кляйн Хольґер. Драматург, текст і режисер: роздуми про вічно інтригуючий трикутник. [1] Автор статті розмірковує над сутністю переосмислення текстів п’єс великого англійського драматурга у численних театральних постановках та кіноверсіях. При цьому він висловлюється проти нівелювання понять «автор» і «текст п’єси», що нерідко спостерігається у наукових розвідках ХХ–ХХІ століть. Таке розмивання концептів авторства та драматичного тексту властиве, зокрема, і

Михед Т. Топос “liberty / freedom” як семантичний оптимізатор художнього простору «Бурі» Вільяма Шекспіра

30.01.2019

Об’єктом аналізу в статті є п’єса В. Шекспіра «Буря», що розглядається крізь призму функціонування засадничого для реалізації концептуального комплексу твору топосу свободи, уформованого за допомогою полісемантичних іменників liberty / freedom. У роботі йдеться про етимологію цих синонімічно близьких понять, збіги й відмінності у їхній семантиці, а також модуси функціонування в художньому просторі «Бурі». При аналізі топосу свободи